Перейти грань - Страница 103


К оглавлению

103

– Неужели? – спросила она. – Я думала, что тебе нравится это занятие.

– Полагаю, с меня хватит. Наверное, я теряю выдержку, а может быть, и старею.

Памела изучающе посмотрела на него.

– Ты выглядишь старым.

– Премного благодарен.

– Но счастливым, – добавила она. – Ты выглядишь более счастливым в последнее время.

– О чем ты говоришь?

– Я не знаю. Видно, что ты в приподнятом настроении. Куда тебе надо идти? – спросила она.

– На работу. В Коннектикут.

– К Браунам?

– Ты угадала.

Она искоса посмотрела на него.

– Ты спишь с ней? Бьюсь об заклад, что спишь.

– Не твое дело.

– Но, милый, – заревела она, – а как же мы? Неужели это конец? – На секунду ему показалось, что это у нее серьезно, но в следующий момент последовал взрыв ее истерического хохота.

Она подскочила к доске информации, где у него было пришпилено несколько дюжин фотографий Брауна и его семьи.

– Давайте-ка посмотрим сюда, – затянула она, имитируя манерную речь сутенеров. – Взглянем-ка еще разок на нее. – Она держала фотографию Энн на расстоянии вытянутой руки и разглядывала ее под светом одного из софитов. – Да она просто милашка, Стрикланд. Она старовата, но не подает вида. Она никогда не будет выглядеть старухой.

– Ей нет сорока, – уточнил Стрикланд.

– Ей должно быть стыдно за себя, – продолжала Памела. – В ее-то возрасте. Имея прелестную маленькую дочурку. И по-настоящему великолепного мужа. Трахаться с таким презренным типом с улицы, как ты.

– Я не презренный тип с улицы. Верни фотографию на место.

– Боишься, что я запачкаю ее? Своими грязными лапами?

Стрикланд отвернулся и посмотрел на улицу. Утро было серым и дождливым.

– Мальчик, я ни за что не стала бы трахаться с тобой, если бы у меня был такой муж, как Оуэн.

Это развеселило Стрикланда, и он повернулся к ней.

– Не стала бы?

– Ни за какие коврижки, – подтвердила Памела. – Я бы хранила верность.

– Похоже, он действительно нравится женщинам, этот Браун, – заметил Стрикланд.

– Ты чертовски прав. – Голос Памелы потеплел. – Он настоящий.

– Тогда я, наверное, чего-то не понимаю.

– Это точно. Потому что ты шут из карнавального балагана, а он из высшего сословия. А она, по-моему, думает совершенно не тем местом.

– Мне кажется, она бесит тебя.

– Ты не знаешь, что такое любовь, Стрикланд.

– Все так говорят.

– Ты совратитель. Ты начинаешь делать свое дело, когда они еще не успели хлопнуться на спину.

– Значит, в этом есть необходимость, Памела. Иногда людям необходимо знать, что они такое.

– Ты – просто горстка горячих фисташковых орешков, – объявила Памела. – Именно так я представляю тебя себе.

– Угомонись, – посоветовал ей Стрикланд. – Повесь фотографию на место. Ты принимаешь слишком много наркотинов. И слишком долго валялась на дне жизни.

Она пошла назад к стене и запела, обращаясь к Энн на фотографии:


Скажи моей сестренке-крошке,
Чтобы не делала, как я…

В фильме Стрикланда «Изнанка жизни» был сюжет, в котором Памела громко распевала несколько фривольных строк из «Дома восходящего солнца».

– Так что же ты будешь делать, Рон? Сбежишь с ней? – Она аккуратно приколола фото к доске. – Что?

– Я не знаю, – признался Стрикланд.

– Захотелось любви, – не успокаивалась Памела. – Кто бы мог подумать такое.

Покончив с овощным соком, она принялась за красное вино. Стрикланд присоединился к ней.

– Знаешь, – начал он, – существует такой уровень, на который она никогда не поднималась.

– И если кто-то способен поднять ее туда, – подхватила Памела, – так это только ты.

– Мне бы хотелось этого, – тихо проговорил он. Памела посмотрела на него и содрогнулась.

– Что это с тобой? Да ты маньяк.

Стрикланд вздохнул.

– Моя дорогая Памела… Кто подобрал тебя? Кто заставил просвещенную публику полюбить тебя? Кто смог понять тебя?

– Ты.

– Вот именно.

Она повернулась к нему с ухмылкой, чуть показывая зубы.

– Маньяк. Из карнавального балагана. Ты – аттракцион, притягивающий к себе людей. Такой же, как твоя мать.

– Ну что же, – сказал Стрикланд, помолчав немного, – мамаша была непростой штучкой.

Памела ушла, а он провел остаток дня в работе за монитором. Около четырех ему ответил Фэй. Они говорили о яхтах и о том, станет ли Фэй сниматься в фильме Стрикланда.

– Нет, сэр, – как-то по-военному ответил Фэй. – Я бы предпочел не делать этого.

– Ладно, тогда скажите мне вот что, – отступил Стрикланд. – Какие претензии у финнов? Оуэн получил их яхту или нет?

– Я могу высказать лишь свои предположения.

– Да?

– Ну что же, я считаю, что Мэтти, вероятно, собирался участвовать в гонке на их яхте и запустить эту конструкцию в серийное производство на Востоке. Но он не смог рассчитаться с финнами. Отказываться от участия в гонке он не хотел. Поэтому конструкцию скопировали в Корее, или на Тайване, или где-то еще, и он взял первую сошедшую с конвейера яхту.

– Чтобы идти на ней вместо построенной финнами?

– Совершенно верно, – подтвердил Фэй. – Это скоростная конструкция, и он мог бы победить на ней. Обеспечив ей такую рекламу, он потом запустил бы ее в массовое производство. Это как раз то, что надеется сделать Браун. Теперь, когда Мэтти, скажем так, отсутствует.

– Что представляет собой эта яхта?

– Я уверен, что сконструирована она хорошо. Другой вопрос, как она построена. Иногда это делается наспех и спустя рукава.

– Брауну она очень нравится.

– Браун просто осел. Извините, – спохватился Фэй, – я не то хотел сказать. Он всего лишь торговец.

103